Não Faças Tu Comum o que Deus Purificou...?
"Não faças tu comum ao que Deus purificou."
Atos 10:15
Siga no novo Instagram: @MarcosAndre.RJ
A Visão de Pedro
Dentre os textos mais controversos do novo testamento podemos certamente incluir o décimo capítulo do livro de Atos (Especialmente a seção que vai do verso 9 ao 16). No entanto, depois de uma análise gramatical do texto, podemos esclarecer bastante e, quem sabe, até sanar qualquer dúvida sobre o texto. Esta passagem trata de uma visão dada por Deus ao apóstolo Pedro com o objetivo de instruí-lo a não considerar “comum aquilo que Deus purificou”(Atos 10:15). Neste ponto começam as divergências. Enquanto Alguns creem que Deus está liberando o consumo de carnes que eram proibidas no antigo testamento(Ver Levítico 11 e Deuteronômio 14), outros afirmam que o texto se refere apenas à nova missão da igreja para evangelizar os gentios e ainda temos os que defendem que o texto trata de ambos os assuntos paralelamente.
Para solucionarmos estas questões é importante entendermos que no Novo Testamento há dois conceitos diferentes, provenientes de palavras gregas distintas, que foram traduzidas como “imundo” na maioria das versões em português. Em Atos 10, no entanto estas palavras foram traduzidas de formas distintas.
As duas palavras no texto:
Mas Pedro disse: De modo nenhum, Senhor, porque nunca comi coisa alguma comum[Koinos] e imunda[akathartos].(Atos 10:14)
Em Atos 10 podemos ver claramente que foram usadas duas palavras diferentes, mas o leitor pode ficar confuso visto que a palavra “koinos” foi traduzida em outro texto de maneira diferente: Eu sei, e estou certo no Senhor Jesus, que nenhuma coisa é de si mesma imunda[Koinos].(Rm 14:14). Por este motivo, não é muito confiável recorrer ao texto em português para esclarecer esta questão.
Koinos: A palavra “koinos”, traduzida por “comum” em Atos 10:14 aparece também em Atos 2:44; 4:32 para se referir aos bens que eles tinham em “comum”. Também podemos encontra-la em Tito 1:4 traduzida como fé “comum” e em Judas 3 refere-se à salvação “comum”. ( W.E. Vine, Vine’s Expository Dictionary of Old and New Testament Words )
A palavra “koinos” também aparece Marcos 7:2 a 23(ou em seu modo verbal “koinoo”) ao fazer referência à impureza cerimonial na qual, segundo a tradição dos fariseus, se encontrava alguém que comesse sem lavar cerimonialmente as mãos. Em Hebreus 10:29 o termo é traduzido como “profano”. A palavra “profano” se refere a algo que não é sagrado e, por tanto, é de uso cotidiano.
Portanto, podemos concluir que a palavra “koinos”, via de regra, é empregadas no Novo Testamento para referir-se ao comum e não ao imundo como encontramos em Romanos 14:14 de modo que palavra ali traduzida como “imunda” seria mais bem traduzida como “comum”. A palavra grega usada para o impuro é “Akathartos”.
Akathartos: A palavra “akathartos” é o oposto de ”Kathartos”(limpo ou puro). A palavra “akathartos” aparece 30 vezes no Novo Testamento. Ela é usada vinte e quatro vezes para espíritos imundos(Mt 10:1,12:43; Mc 1:23, 1:26, 1:27, 3:11, 3:30, 5:2, 5:8, 5:13, 6:7, 7:25, 9:25; Lc 4:33, 4:36, 6:18, 8:29, 9:42, 11:24; Atos 5:16, 8:7; 1Co 7:14; Ap 16:13, 18:2.), em cinco versos ela se refere a pessoas (Atos 10:14, 10:28, 11:8; 2Co 6:17; Ef 5:5) e um verso que se refere às abominações da grande meretriz (Ap 17:4).
Quando o livro de Atos e o livro de Romanos foram escritos, a versão da bíblia grega usada era Septuaginta(Versão dos 70). Nesta versão, a palavra usada para referir-se às carnes imundas é “akathartos” tanto em Levítico 11 e Deuteronômio 14. Sabendo disso, faria muito sentido que, se eles fossem tratar deste assunto em algum momento, usassem a mesma palavra para uma compreensão mais clara dos seus contemporâneos; mas, como vimos a cima, esta palavra jamais foi usada para tratar do tema da alimentação no novo testamento. É importante observar que, enquanto a palavra “Koinos” aparece relacionada ao alimento cerimonialmente comum ou impuro, a palavra “Akatharos” só se relaciona com coisas imundas que jamais poderiam ser consideradas como alimento . Assim, quando a bíblia diz que os alimentos foram considerados puros pela oração, são considerados apenas o que eles consideravam alimento. Algo imundo não é considerado alimento dentro deste contexto.
Conclusão:
É importante salientar que em Atos 10, apareceram na visão de Pedro “todos os animais quadrúpedes e feras e répteis da terra, e aves do céu.”(Atos 10:12 ). O interessante é que, quando ele recebe a ordem para matar e comer, há uma recusa imediata quando Pedro diz: “de modo nenhum, Senhor, porque nunca comi coisa alguma comum e imunda.”(Atos 10:14). Todos nós sabemos que, segundo a lei alimentar de Levítico 11 e Deuteronômio 14, alguns animais não podem ser consumidos, mas porque Pedro se recusou a comer qualquer animal da visão se no lençol haviam “todos os animais”(inclusive animais limpos)? Ele não poderia ter feito esta separação ao receber a ordem? Claro que sim! Pedro saberia facilmente identificar a diferença entre os animais que eram comuns(porque eram comidos tanto por judeus quanto por gentios) dos animais imundos cujo o consumo era proibido pela Torá. No entanto, ele se recusou a comer qualquer animal da visão.
Desta forma, quando nos atentamos ao texto podemos notar que a recusa de Pedro envolvia todos os animais da visão. Tanto os animais comuns como os imundos foram rejeitados por ele. Não podemos saber exatamente porque isso ocorreu, mas é possível supor que Pedro estivesse considerando impuros os animais permitidos porque estes estavam em contato com os animais imundos. Este contato, segundo a tradição, os tornava impuros. Esta era a grande questão dos judeus com os gentios. Os gentios eram considerados impuros e impedidos de entrar no templo porque não passavam pelos rituais de purificação tão importantes para a tradição dos judeus. Este também foi o tema da disputa de Jesus com os fariseus em Marcos 7.
A questão de Atos 10 fica ainda mais clara na reposta dada a Pedro no verso 15. Muitas pessoas defendem que Deus liberou o uso de carnes imundas, mas apesar de Pedro mencionar tanto os animais comuns quanto os imundos, na Sua resposta, Deus se restringiu a falar apenas do comum. Observe que a resposta de Deus foi: “Não faças tu comum ao que Deus purificou.”(Atos 10:15). Deus nem se quer menciona a palavra imundo (akathartos). Assim, mesmo que os animais imundos tenham sido citados no texto, ordem de Deus não fez qualquer referência a eles.
Portanto, mesmo que mutos digam que hoje podemos comer até mesmo os alimentos imundos, eu prefiro ficar com o que o próprio Pedro disse em outro momento: "Mais importa obedecer a Deus do que aos homens." (Atos 5:29)
Autor: Marcos André.
Comentários
Postar um comentário